close

博客來精選推薦魔術師的大象



博客來旅遊好書

魔術師的大象





魔術師的大象 評價



網友滿意度:



啊啊~這麼一說真得很不好意思!

但是老大不小了~我還是! 非常喜歡!

日本的動漫文化了>////
這對我而言就像是日常生活中

的綠洲啊啊~ 喜歡追蹤的老師~

期待的劇情! 內容裡充滿著我期待(?)

但現實遇不到的事情啊!!(真是太可惜了)

首推最近敗入的

魔術師的大象

看得我心花朵朵開~

不知道在座的各位也是不是跟我一樣的

同好呢?!

既然要推大家入坑(?)當然也要

釋出一些誠意啊!!

附上我敗家最台中水晶專賣店常用的折價網~

超好用Der~ 趕快加粉絲試試看吧!(燦笑)



小鴨 博客來e-coupon傳送門

魔術師的大象



本週熱銷商品:





極花







東京.夜色.情話Ι







商品訊息功能:

商品訊息描述:

真相會不停的改變

端看你 站在哪個角度 用什麼樣的眼 什麼樣的心 去映照

彼得一心惦掛著他對媽媽臨終時的承諾:要好好照顧妹妹。可是收養他的老兵告訴他,他的妹妹一出生就死了。彼得一再想起幼年時爸爸陪他在花園裡嬉戲,大肚子的媽媽微笑看著的畫面,並不真切相信老兵的話,於是懷著姑且一試的心情,用一塊錢去換取算命師的一個答案。算命師告訴他,他的妹妹活著,一頭大象可領他到妹妹住的地方。

彼得很沮喪,因為在這個寒冷的城裡,並沒有大象,他覺得算命師只是開他一個玩笑。

沒多久,城的另一端,有個過氣的魔術師因不滿觀眾的不尊重,倒唸咒語,招來了一個他原先毫無預定的東西──一頭大象。大象穿過帳棚,從天而降,壓壞了一名貴婦的腿,他也因此被關進牢裡。

大象被展示在伯爵夫人的大舞池裡,供民眾參觀,彼得也去看了,眾人興奮談論的時刻,他卻看進了大象的眼裡,看到牠的焦慮與孤單,看到牠的思鄉,所以想法子懇求警察、伯爵夫人、腿傷的貴婦讓魔術師用法術倒退時間,將大象送回牠原本的地方,將貴婦的一雙好腿留住。在一干人和一頭大象浩浩蕩蕩去牢房的路上,經過了一所孤兒院,意外遇見了彼得失聯的妹妹。

大象最後回家了,貴婦的腿傷沒好轉,但她選擇原諒。

作者簡介

凱特.狄卡密歐(Kate DiCamillo)

出生於美國賓州,成長於溫暖的佛羅里達州,目前居住於冬季漫長的明尼蘇達州。第一本兒童小說《傻狗溫迪客》(Because of Winn-Dixie)獲2001年美國紐伯瑞兒童文學銀牌獎;隔年《高飛》(The Tiger Rising)獲美國國家圖書館青少年文學銀牌獎;《雙鼠記》(The Tale of Despereaux)獲2004年紐伯瑞兒童文學金牌獎;《愛德華的神奇旅行》獲2006年美國角書─環球報兒童文學獎。各本書在國內也屢獲、好書大家讀、深耕閱讀、新聞局優良讀物甄選活動推薦。

她表示:對我來說,講這篇有關魔術師、大象、彼得和亞黛爾的故事,是一種意味深長、可以令人折服的經驗。我大膽的希望,你在讀這篇故事時,會發現一些安慰、希望、魔法和一些治療力,這些都是我在創作時發現的。

繪者簡介

田中陽子(Yoko Tanaka)

居住於洛杉磯,是位風格獨特的插畫家。她表示:初讀《魔術師的大象》就如同在看一齣舞臺劇,故事如詩如幻卻又無比真實、有魅力,為它作畫,讓我感覺它的溫暖和豐富。

譯者簡介

汪芸

臺灣大學社會學學士,美國密蘇里州立大學社會所碩士。曾任空中大學講師、《中國時報》編譯、《中時晚報》編譯、天下文化出版公司副主編、遠見雜誌主編。著有《你》(小說)、《世界上第一條眼鏡蛇》(童書);譯有《餘燼》、《我可以不是艾蓮妮》、《天殺的熱帶日子》、《蘿西與蘋果酒》、《鐵器時代》、《鬱林湖失蹤紀事》、《在煙囪農莊上的日子》、《島嶼時光》、《生活在蜜鄉》等書。

商品訊息簡述:

  • 原文作者: Kate DiCamillo
  • 譯者: 汪芸
  • 繪者: 田中陽子
  • 出版社:台灣東方

    新功能介紹
  • 出版日期:2010/01/01
  • 語言:繁體中文


魔術師的大象





arrow
arrow
    創作者介紹

    dld15rb79r 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()